December 11, 2009

Narcissus

You’re sitting at your window. Outside, snow is falling. On the table beside you, flower bulbs wade in a bowl of stones and water—Narcissus papyraceus, commonly known as paperwhites, or narcissus. Their fragrance dazzles you as you open a book . . . wait. Before reading, you put on a recording.

.


.

It’s “Narcissus,” an 1891 piano composition by Pittsburgh’s Ethelbert Nevin. You recognize the lilt from an old television cartoon. For twenty-five years after its publication, no piece of sheet music enjoyed greater popularity.

.

Narcisse by Nicolas Bernard Lépicié, 1771

Flower and song were both named after the Greek myth. Narcissus, son of the river god Cephissus and the nymph Liriope,  fell in love with his own image reflected in water, could not leave, and the gods turned him into the Narcissus flower.

.

..


Ethelbert Nevin

Soon after Ethelbert Nevin wrote “Narcissus,” P. C. Warren added words.

. . . A flood of fragrance rises around me,
And drowns my senses, lost in dream.
Breath of the rose, breath of the lilac
Mingle, and mount on the vibrant air;
Yet in the balmy current,
Born on the wings of Zephyr,
A scent, more witching than all the rest,
Wakes tender memories in my breast:
‘Tis Narcissus! . . .

.

Plant them now, and have flowers on New Year’s. All will be in their glory on the holy days, the favorite Paperwhites, ringing in New Year’s with their alabaster bells.

~Advertisement in The New York Times, November 5, 1916.

.

Narcissus. If you can’t play, sing, or whistle Ethelbert Nevin’s gem, find a recording, and let the music conjure dreams of spring. Smell the music. Listen to the flower.

—Julie

December 10, 2009

On Translating Book to Film: Bright Star & The Razor’s Edge

There is a moment in the new Jane Campion film Bright Star, about the love affair of Fanny Brawne and John Keats, that is one of the finest, most moving cinematic moments I’ve seen in film in years.   In the scene, Fanny is told of the death of Keats, who had gone to Italy because of his failing health.   Still composed, Fanny leaves the room, evidently to go upstairs to be alone with her thoughts.  She stops in the hallway at the foot of the stairs and is overwhelmed with emotion.   Campion keeps the camera in the room she has just departed, creating a distance, a removal in our observation of the scene.   Fanny breaks down, begins to sob and cry out, loudly, and falls, shaking with the sheer weight of pain and grief.   Her mother follows her into the hall.

Fanny’s mother does not say a single word.  She sinks down to the floor with her daughter, who is shaking, nearly thrashing amidst the throes of unspeakable pain.  She doesn’t say a word.  She takes her in her arms and begins to breathe: slowly, deliberately, deeply, the mother breathes with her daughter in her arms.   As the spasms begin to pass, the viewer can see the daughter catching the very rhythm of her mother’s breath and begin to synchronize to it, as a mother does when taking up an infant lost in a paroxysm of tears. 

With not a single word, the viewer, too, is overcome as witness to a scene so primal, so private, that to bear it we must see it from afar.  It is simply brilliant, heartrending cinema.

This moment for me recalled another similar moment in film from the much maligned 1984 adaptation of Somerset Maugham’s novel The Razor’s Edge, directed by John Byrun and starring Bill Murray, who co-wrote and helped spearhead the making of the film.   Toward the end of the movie, Larry Darrell (Murray) confronts Isabel Bradley (Catherine Hicks) about her complicity in the death of her perceived rival, Sophie McDonald, and her general disconnection from all things because of her rampant solipsism.    Darrell grasps Isabel about the neck, miming strangulation, saying, “Isabel, Isabel, you just don’t get it.  It doesn’t matter.  It doesn’t matter.”  Darrell never tells her why it doesn’t matter, which is the core of Isabel’s problem, but his hands at her throat say it all.

Both of these single scenes capture the tonal quality of the original stories without rubbing the viewer’s nose in the point.  The filmmaker in each case lets the denouement take place in the viewer’s head; they are both simple, powerful cases of “show, don’t tell.” 

These films, plus a recent review of The Road, the new movie based on Cormac McCarthy’s apocalyptic novel, got me to thinking about what it takes to make a successful translation from book to movie.  I don’t think I can really sketch out the elements; if I could, I suppose I’d be writing in Hollywood and not library-ing in Pittsburgh.  I do know that catching the ambiance of a book, while staying real or true to its nature, is what meant a lot to me in Bright Star and The Razor’s Edge.  The review of The Road I read said that it was too faithful to the book, and that really got my attention.   It states that the adaptation’s “literal fidelity prevents the film from approximating the novel’s power.”  The review by Eric Hynes, from Slate.com, continues:

It’s a matter of proportion. Action and dialogue constitute but a fraction of what comprises McCarthy’s grim epic. Yet it seems like all of the book’s dialogue and main action has been shoehorned into the film’s svelte two hour running time. Scenes and exchanges are steadily beaded throughout, relegating McCarthy’s repetitions, silences, and blanketed dread to moments of scenic transition. Instead of quiet, anticipatory terror, the film plays as chatty, pulse-pounding thriller. Scenes that transpire over several paragraphs in the 250-page book loom larger when dramatized to five minutes out of 113. The film doesn’t belabor its flashbacks — scenes in which Charlize Theron stars as an intractably hopeless wife and mother — but these are blink-and-they’re-gone fever-dreams in the book, not moments ripe for star-powered drama.

Certain incidents in McCarthy’s book are vivid and unshakable — the fired bullet, the horrific basement discovery, the food cellar — but the film doesn’t provide enough room for these to stand out from numerous others. I want less action, less dialogue – a Terrance Malick version of “The Road” shorn to the essentials.

(Director) Hillcoat’s one stroke of genius has nothing to do with McCarthy’s book, and happens when the narrative and expectations of adaptation have ended. It’s easy to miss, but during the final credits Hillcoat slips in a soundtrack of ambient noise. You hear a sprinkler, a creaking screen door, a dog barking, children playing. Banal things that no longer exist in McCarthy’s post-apocalyptic universe. Forget literal fidelity — this is the closest the film gets to McCarthy’s mournful tone. And it’s the first time a blank credit-scroll put a lump in my throat.

If I had a nickel for everytime I heard someone say “Of course, it wasn’t as good as the book,” or for as many times as I’ve said it myself, I could probably pick up a monthly bus pass gratis.    The Campion film and The Razor’s Edge before it both underline the fact that literal is not necessarily the right way to go and that there is a right way nonetheless. 

What all three of these films seem to be dramatically underscoring, and what Hynes describes so precisely in his story of the credits in The Road,  is that adapting a book into film is really a true act of translation; in moving from one medium to another, there are no straight equivalents. You can literally do everything right and literally get the whole thing wrong.

Like a word for word translation of Hermann Hesse’s poetry from German to English, or Bashô’s haiku from Japanese to French, disaster awaits round every syntactic bend. As Hesse himself famously said: Poetry is what is lost in translation.

And when he made that statement it wasn’t specific to poetry itself; he meant any act of translation, albeit fiction, essays, drama, and more.

What is captured in the films by Campion and Byrum, in their translations, is the poetry. According to Slate, that is exactly what is missing in The Road. I’ll reserve judgement until I’ve seen it myself.

The novel, though, is simply devastating.  And whether you go to see the film or not, or like it or not if you do, you can always pick up the book and “translate” it for yourself.

Which is as good a definition of reading as I can come up with.

- Don

December 9, 2009

‘Tis time for toys!

I am happy to say that I have managed to simplify my holidays to the point that I buy gifts for only two children each year.  On the other hand, I manage to complicate those purchases so much that you’d think I was making an offering to the King of Siam.  Nonetheless, I like my complications, since they involve research.  I usually rely heavily on the Oppenheim Toy Portfolio, which gives me recommendations by age group.  If that doesn’t seem to pan out for me, I might try the Toy of the Year Awards, which offers more general categories.  Beyond that, when I’m starting to get a little desperate, I go for either nostalgia or homemade, or both. 

For some reason, I started heading toward homemade nostalgia early this year, and in my travels, found these precious items in our collection:

Toys for Your Delight

Toys for whose delight? Yours!

Toys for Fun and How to Make Them

Any of these look familiar?

Choosing Toys for Children

I think this is one my parents must have used.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Recognize any of these?

A cuddly elephant

A Sit 'n' Spin

This is a hootenanny.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
You can find a variety of instructions, with a range of difficulty:

Cradle

Easy

Hootenanny Instructions

How badly do you want that hootenanny?


……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
After all that “research,” I think I may just fall back on the old and timeless gift of books. So I’m off to the Children’s Department, my favorite source of recommendations in that arena.

-Kaarin

December 8, 2009

lunar lore

Lunar libration with phase Oct 2007

Lunar libration

Last Wednesday marked the twelfth full moon of 2009, but it isn’t the last full moon of the year. Another will occur on December 31st. While the definition of a blue moon has varied over time, the current meaning describes the phenomenon of two full moons occurring in one month.  If you’re fond of using the expression “once in a blue moon,” you might want to be careful–literally, you’re saying “once every 2.71542689 years.”

According to the Farmer’s Almanac, the full moon on the 2nd will be the traditional “Cold Moon,” while the one on the 31st will be called the “Blue Moon,” although you can participate in the Almanac’s contest to name it.  During the New Year’s Eve full moon, there will also be  a partial lunar eclipse, when the Earth will just barely cast its shadow on the lunar surface, although the event will be invisible to almost all of the US.

Our connection with the moon is varied and fascinating.  For example, we all know the superstition that the full moon causes people to act crazily.  The etymology of “lunatic” actually derives from the Latin word for moon, lunaRich folklore from all over the world surrounds our nearest astral neighbor

Our scientific relationship with the moon is no less exciting.  From conspiracies about whether men really walked on the moon to close observations of the moon’s effect on tides, the scientifically-minded also keep an eye on the sky.  In fact, December’s lunar lineup seems a fitting finale for a year in which two missions, by India and NASA, discovered water on the moon.

Happy sky gazing!  Don’t forget to let out a little howl, too.

–Renée

December 7, 2009

Buon giorno!

I decided I would like to be Italian after seeing the movie Moonstruck a number of years ago.  Since then, when the weather turns dark and cold, I blow the dust off my DVD case and subsequently get lost in the love lives of each of the characters, and start to believe in the power of a full moon to draw lovers together.   The film manages to be at turns dramatic and beautiful and hilarious.  My favorite parts:

  • The unforgettable Cher in her Oscar-winning role as Loretta Castorini slaps Nicholas Cage, her fiancé’s brother and tells him to “Snap out of it!” when he declares his love for her.

  • Rose Castorini, played by Olympia Dukakis, tells her father-in-law as he takes his full dinner plate to his bevy of pooches, “Old man! If you give those dogs any more of my food, I’m doing to kick you till you’re dead!”
  • Nicholas Cage gives his histrionic speech in the bottom of his New York City bakery blaming his brother for the loss of his hand while using a meat slicer.  When Cher’s character says that is wasn’t his brother’s fault, Nick replies: “I don’t care! I ain’t no freakin’ monument to justice! I lost my hand! I lost my bride! Johnny has his hand! Johnny has his bride! You want me to take my heartache, put it away and forget?”

While I may not actually ever become Italian,  the library affords me the opportunities to get as close as possible:

  • Beginning in January, the First Floor will host a language club, Italian for Beginners, on the second and fourth Wednesday of the month, from 6:30-7:30.  No registration required.
  • The library has countless cookbooks devoted to Italian cookery.
  • Mango Languages can be accessed from the library’s website from your home computer.  Mango is an interactive way to learn over 20 languages of the world, including Italian.
  • We have other Italian language learning materials in a variety of formats.
  • The library has hundreds of items in Italian, including books, magazines, music CDs and  feature film DVDs.

–Bonnie

December 4, 2009

Beautifully Bound: Greetings from the 10th Stack

Waiting for the elevator can be fun if you have a library to explore. For example, last week I was stuck on the 10th stack with a box of DVD cases when I noticed the intricately decorated covers in our Dewey reference collection.

This is why I always look under book jackets.

The 10th stack is closed to the public and all of the books listed below are reference – so you can look at them here in the library, but you can’t take them home with you.

If you’d like to see these books in person, visit the glass display case in the Main library’s second floor hallway this month. And if you’d like to see any other books from our closed stacks (floors not open to the public), just ask and we’ll happily dig them out for you.

These citations are pulled directly from the catalog, with little regard for either APA or MLA guidelines (as many of these books predate those styles). But still, they’re historic. So it’s okay!

Another book of verses for children  edited by E.V. Lucas ; illustrations by F.D. Bedford.

Aztecs of Mexico; origin, rise and fall of the Aztec nation, by George C. Vaillant.

Badminton on the outside, cricket on the inside.

Badminton on the outside, cricket on the inside.

Chess novelties and their latest developments, with comparisons of the progress of chess openings of the past century and the present not dealt with in existings works.  Bird, H. E.

Cricket, by A.G. Steel and the Hon. R.H. Lyttelton, with contributions by A. Lang, W.G. Grace, R.A.H. Mitchell, and F. Gale.

The fifteen decisive battles of the world, from Marathon to Waterloo, by Sir Edward Creasy.

Film daily year book of motion pictures.

Half-lengths, by the Right Hon. George W. E. Russell.

The quaint comedy of love, wooing and mating : songs, lyrics, ballads and verses : an English, Scottish and Irish anthology.  edited by Duncan and August MacDougall.

Film Daily Year Books, 1945 - 1952.

The romance of the Rhine, by Charles Marriott; with sixteen illustrations in colour, by W. H. Y. Titcomb.

Rubáiyát of Omar Khayyám,  rendered into English verse by Edward Fitzgerald with drawings by Edmund J. Sullivan.

Southern India, painted by Lady Lawley, described by F.E. Penny.

A thousand and one gems of poetry. Selected and arranged by Charles Mackay.

That one new sticker does stand out a bit, doesn't it?

And remember – waiting for the elevator doesn’t have to be boring.

- Amy

December 3, 2009

Surprised by the Elegant Gathering

Sometimes I can’t remember how or why a book ended up on my “to-read” list.  If the title seems intriguing, I check it out anyway. Most of the time, it turns out not to have been worth remembering!

One of the most pleasant surprises I’ve had in years, however, came to me recently courtesy of Kris Radish’s novel, The Elegant Gathering of White Snows.  One night, after their weekly “girl time,” eight friends decide to take a break from their lives, lace up their tennis shoes, and start walking. 

Down the highway. 

In the middle of Wisconsin.

With nothing but the clothes on their backs.

Wow.

Through a mix of newspaper clippings, internal monologues, and narrative passages, we learn the various events that led the friends to seek change, and how their silent crusade–for they speak to no one–affects women and men all over the country as the story of their pilgrimage spreads.

Be forewarned:  this novel’s a weeper, but not in the paper-hearts, sentimental sort of way.  If you have the courage to look deeply into the heart of women’s joys and sorrows, you may find yourself engaged in a good, cleansing cry.  This novel gave me the urge to call up all my girlfriends and tell them how much I love them, and I recommend it highly to anyone who’s ever loved or lost, had a friend, or been a friend.

Have you ever been surprised by a book you didn’t think you’d like?  What have you read lately that’s moved you to tears?

–Leigh Anne

December 2, 2009

The Emotion Machine

On Sunday, December 13th, the Black Holes, Beakers, and Books: Popular Science Book Club will conclude its Fall 2009 Mortals & Machines series with the book The Emotion Machine by Marvin Minsky. The Emotion Machine is a call for a “back to basics” approach to using the human mind as a model for artificial intelligence. Marvin Minsky finds his academic home at MIT, where he is a scholar of cognitive psychology, robotics and artificial intelligence, among many other things. He is tentatively scheduled to speak to the book club in a teleconference on the day of our meeting.

Our meetings are always free and open to the public, so feel free to stop by!

–Wes

December 1, 2009

JSTOR

For the moment, my favorite database in the Library’s Collection is JSTOR, a repository of archival materials of 1000+ scholarly titles on music, humanities, social sciences, art, and science.  It is available for use at the CLP Oakland Library.

JSTOR’s focus is back-issues of titles which are unavailable in many public libraries because of varying demand as well as the ever-increasing costs of storage.  An important value of JSTOR is its provision of full-text articles which in one case dates to the 18th century; in contrast, other databases typically limit full-text provision to materials published after the mid-70s.

In its coverage of nearly 50 disciplines, JSTOR has been a source of information for topics both within and outside the margin of popular, mainstream discourse.  Its inclusion of fifteen titles covering the African American experience, for example, includes Alva Hudson’s comparison (Reading Achievements,  Interests, and Habits of Negro Women) of  the reading habits of poor, middle, and upper-class “Negro” women and is a cornerstone of contemporary studies of intersectionality. Other highlights are Emmett J. Scott’s compilations (Letters of Negro Migrants of 1916-1918, More Letters of Negro Migrants of 1916-1918) of letters to Southern Blacks from friends and family who had moved to the “greener pastures” of the North. More than a million African Americans relocated during the first part of the twentieth century, and few sources relay their hopes and courage and struggles as compellingly as these primary sources. JSTOR holdings supplement the Main Library’s current subscriptions to African-American related journals which include:

American Legacy

Black History Bulletin

Crisis

Ebony

Essence

Jet

Journal of the Afro-American Historical & Genealogical Society

-Gwen

November 30, 2009

A Taste of India

On Saturday, December 12, from 2:00-3:15 PM, the Library will “Celebrate India” with a program featuring information and entertainment about the food and culture of this diverse country. In preparation for this event, library staff from various departments have been preparing booklists (and video and music lists) to showcase Indian materials owned by the library. What follows is one of those lists, Indian cookbook recommendations prepared for the occasion.

The Bollywood CookbookThe Bollywood Cookbook by Bulbul Mankani
The hottest stars from the Bollywood scene share their favorites dishes. Each chapter includes a short biographical sketch of the actor. An essentials section covers recipes for basic ingredients such as ginger paste, ghee, roti, and garam masala.
  
The Calcutta KitchenThe Calcutta Kitchen by Simon Parkes
This exquisite book covers the subject of Bengali cuisine, which is rarely found unless you are invited to dine at a private home. Chapters cover cosmopolitan Calcutta, sweets, vegetarian dishes, as well as rituals and celebrations.
  
Complete Book of Indian CookingComplete Book of Indian Cooking: 350 Recipes from the Regions of India by Suneeta Vaswani
If you are looking to truly understand and cook Indian cuisine, this book will prove to be indispensible.  It begins with common ingredients, spices & herbs (including spice blends), basic techniques, hints and tips. Each chapter covers one area of food—appetizers, fish, salads, meats, and sweets—and then is further broken down into regions—north, south, east, and west.
  
India's Vegetarian CookeryIndia’s Vegetarian Cookery by Monisha Bharadwaj
Vegetarianism is a way of life for most of those who live in India.  The variety and depth of vegetarian cuisine in each region of India is covered in this comprehensive book which shows that eating without meat is healthy, interesting, and exciting.
  

Madhur Jaffrey's Quick & Easy Indian CookingMadhur Jaffrey’s Quick & Easy Indian Cooking by Madhur Jaffrey
You can’t have a booklist on Indian food without including Madhur Jaffrey. For many, she was the first to introduce the home cook to the idea of making Indian fare. This is one of her latest and includes over 70 recipes that can be made in 30 minutes or less.  This book also contains a suggested list for a well-stocked pantry as well as menus for both family meals and entertaining.
  
Meena Pathak Celebrates Indian CookingMeena Pathak Celebrates Indian Cooking by Meena Pathak
No long, drawn out, hard to prepare recipes in this book. Ms. Pathak covers traditional Indian recipes along with more innovative fusion dishes to introduce readers to the wonders of her native cuisine.
  


My Bombay KitchenMy Bombay Kitchen: Traditional and Modern Parsi Home Cooking by Niloufer Ichaporia King
Part recipes and part memoir, this cookbook is as much fun to read as it is to use for food preparation and contains over 165 recipes. Also the first book on Parsi cooking published in the United States written by a Parsi.

.

Six SpicesSix Spices: A Simple Concept of Indian Cooking by Neeta Saluja
One of the most daunting aspects of making Indian food for the first time is working with the spices and other unfamiliar ingredients that form the basics of the cuisine.  This book attempts to break through that barrier by presenting several of these techniques and devoting a chapter to each, such as cooking with powdered spices, seasoning with ghee, and cooking with curry paste. Each chapter includes at least a dozen recipes so you can try out and hone your newfound skills.

Please check the Carnegie Library of Pittsburgh web site in the next week or so for more information about this upcoming celebration of India.

-Melissa